师大主页 | 学院主页 | 加入收藏

日汉翻译考核大纲

课程名称:日汉翻译            专业:日语

开课学期:第5、6学期         周课时:2

所用教材:《日汉翻译教程》,编者:高宁,出版社:上海外语教育出版社

一、考核依据与目的:

本课程考核以教育部颁布的《大学日语课程教学要求》和《高等学校日语应用能力考试大纲和样题》为依据,其目的是测试考生日、汉双语翻译能力,考察翻译理论和翻译技巧的运用情况,通过课程考核检验教师教学效果和学生学习效果,全面考查学生的日语实际应用能力,以利推动教学改革,提高课程教学质量,加强对学生的能力与应用型人才素质培养。

二、考核方式

本门课程考核方式为:平时考核+期末考试

1.平时考核

平时考核由出勤率、翻译作业、小报告写作、笔译能力等项构成,各项均在平时考核总成绩中占一定比例。除考勤外,平时考核项目不少于3项

2.期末考试

期末考试一般为笔试,时长120分钟,分值100,题型包括:

1)词汇:拟声词、拟态词、惯用句表达;

2)汉译日:翻译句子,考查考生汉语译成日语的能力;

3)日译汉:翻译句子,考察学生日语译成汉语的能力;

4)改正误译:测试学生对于日语、汉语不同语言表达特点的把握情况,包括词汇意义、语法含义等;

5)段落翻译:翻译长篇文章,测试学生的整体翻译能力,包括翻译理论和翻译技巧的运用,词汇和句型的掌握情况。

三、考核成绩计算:

核心课程考核成绩的计算方式为:

1.平时成绩20%+期中考试成绩20%+期末考试成绩60%=课程成绩

2.平时成绩30%+期末考试成绩70%=课程成绩。

期末考核成绩低于40分、课程总评成绩及格的,按59分记载。考试作弊或旷考者,该门课程按零分计算。

3.学生的平时考核成绩与期中/期末考试成绩及由其合成的总成绩均应详细记入《外语系学生成绩构成记录表》

四、重视考核后信息的分析、处理和意见反馈。任课教师要对考核后的结果及时进行分析、总结,认真填写试卷分析表,以利提高课程教学质量。

                                      外语系  2018.4.20.

Powered by yayuanzi Copyright @ 2013 Wanjiang College Of Anhui Normal University.All Rights Reserved.

网站访问人数统计: